nadya_german: (Default)
Надежда Герман ([personal profile] nadya_german) wrote2019-08-03 04:27 pm
Entry tags:

опять перечитываю...

... что-то потянуло на хорошо забытое старое прочитанное.
Зимой перечитывала Льва Толстого.
Сейчас добралась до Джека Лондона.
Такими темпами, глядишь, еще и Диккенса начну восстанавливать в памяти...
Или Конан Дойля...

Скачала 14 томов Д.Лондона еще советского издания - 1961 г.
Наслаждаюсь высоко художественным переводом и обалденным содержанием.
Правда вступительную статью о том, каким Джек Лондон был коммунистом, читать не стала...

Как все-таки отличаются ТЕ переводы от современных!
Одного только не пойму, зачем переводить уже давно и хорошо переведенные книги?

oryx_and_crake: (Default)

[personal profile] oryx_and_crake 2019-08-03 08:48 pm (UTC)(link)
Осмелюсь спросить - вы в достаточной степени владеете языком оригинала, чтобы оценить качество перевода? Или раз гладенько написано, значит, перевод хороший?
oryx_and_crake: (Default)

[personal profile] oryx_and_crake 2019-08-04 04:42 pm (UTC)(link)
Ну то есть художественный перевод - это когда гладенько и красиво? А то, что вы при этом, возможно, читаете твррение переводчика Пупкина, а не писателя Лондона, вас совершенно не волнует? Спасибо, вопросов больше не имею.
juan_gandhi: (Default)

[personal profile] juan_gandhi 2019-08-03 09:02 pm (UTC)(link)
Джек был коммунистом? Не знал. Знал, что он был геем, и умер от сифилиса.
Да впрочем, и писака он не супер (имхо).
juan_gandhi: (Default)

[personal profile] juan_gandhi 2019-08-04 05:45 pm (UTC)(link)
Да это верно, конечно. Надо будет перечитать.